Wikisessualità:Manuale di stile

Da Wikisessualità.
Per informazioni tecniche sul formato testuale usato per comporre articoli, vedere Wikisessualità:Markup.

Stile di scrittura[modifica]

  • Evitare seriamente l'uso della prima persona (tranne nelle pagine "Storie:" ovviamente, in quanto contengono esperienze personali).
  • I titoli vanno scritti con le maiuscole solo dove servono: "Disforia di genere", non "Disforia di Genere"
  • Lo stile usato dal wiki è argomentativo e diretto. Quando si presentano controargomentazioni a bigottismi comuni, fare iniziare preferibilmente le "accuse tipiche" con dei "Ma…", si veda ad esempio Omofobia e Transfobia.

Ortografia, grammatica e abbreviazioni[modifica]

  • Usare gli accenti giusti: "è", non "é", "perché", non "perchè".
  • "È" accentata si scrive su Windows con ALT+0200 sul tastierino numerico.
  • Ulteriori informazioni sono presenti su Wikipedia.
  • Utilizzare i punti alla fine delle frasi.
  • Evitare le abbreviazioni: "Movimento Identità Transessuale", non "MIT".
  • Scrivere le date in formato completo: "10 gennaio 2016", non "10/1/2016"
  • Scrivere piccoli numeri in parole: "ci sono tre modi per […]", non "ci sono 3 modi per […]"
  • Nei numeri, separare le migliaia con uno spazio: 40 000 000. Evita ambiguità con il punto come separatore decimale. Per numeri di sole quattro cifre, tralasciare lo spazio (es. 5000).

Riferimenti[modifica]

Traduzione di pagine esterne[modifica]

  • Wikisessualità:Spunti contiene una lista di articoli su wiki esterni (RationalWiki, GeekFeminism, SJWiki) che possono essere importati in Wikisessualità (la licenza Creative Commons lo consente)
  • Le "Voci correlate" e la lista di categorie di un articolo vanno spesso riviste/modificate/semplificate perché corrispondano a quelle di Wikisessualità. Noi abbiamo ad esempio le categorie Attrazione, Femminismo, Genere, Manosphere, Discriminazione, ma non "Pseudoscience", "Politics" o "Creationism".
  • Riguardo i link contenuti negli articoli (es. [[Qualche pagina]]) da importare, ci si comporti così:
    • Parole generiche fuori dallo scope di Wikisessualità: trasformare in testo normale, senza link. Esempi: "internet", "politica", "crimine", ecc.
    • Parole legate a sessualità/femminismo/LGBT/manosphere: linkare alla versione corrispondente su Wikisessualità (usare la casella di ricerca se non si è sicuri)
    • Parole a cui l'utente potrebbe interessare ulteriore approfondimento ma che non rientrano nello scope di Wikisessualità: usare {{Rwl|Paul Elam}}, che genera Paul Elam[rw], ovvero un link a RationalWiki (RationalWiki Link). Ricordarsi inoltre che Wikisessualità non è una enciclopedia biografica su luoghi e persone legate all'attivismo LGBT/femminista/manospherico, o di luogi legati a tali cose.
    • Fallacie logiche: convertire in un link alla sezione appropriata di Fallacie logiche: "[…] le solite [[Fallacie logiche#Uomo di paglia|argomentazioni di paglia]]" genera "[…] le solite argomentazioni di paglia".
  • Parole comuni usate su RationalWiki:
    • Quackery -> ciarlataneria
    • Wingnuts, moonbats -> lunatici
    • Religious right -> conservatori
    • [[Bullshit|some sentence]] -> [[Balle|qualche frase]] (stessa cosa per Ironia e Ipocrisia)
  • Inserire a fondo pagina (dopo le note) il template appropriato per accreditare la fonte originale dei contenuti: vedere Wikisessualità:Markup § Note e riferimenti.

Genere grammaticale[modifica]

Le scelte attuali sono le seguenti:

  • Genericamente, usare es. "qualcuno" nel senso gender-neutral del termine.
  • Se si vuole evidenziare la gender-neutralness di un paragrafo, frase o parola, usare "qualcun*"
    • Nel caso di parole brevi che possono essere difficili da ricostruire, usare es. "il/la mio/a ragazz*"
  • Riguardo a frasi sul femminismo:
    • Se si usa "le femministe" sembra di implicare l'idea che solo le donne possano o debbano esserlo.
    • Se si usa "i femministi" (nel senso gender-neutral), suona strano, insolito, e purtroppo lontano dalla realtà.
    • Si propone di usare "le femminist*": mantiene gender neutralness, e rimane fluido da leggere (senza gli/le o il/la).

Traduzione di vignette[modifica]

  • Se trovate vignette in inglese, traducetele in italiano (non tutti sono fluenti con l'inglese e vogliamo essere inclusivi anche di Mario Medio).
  • Utilizzate il font Comic Strip MN (download), per installarlo trascinatelo nella cartella C:\Windows\Fonts.

Risorse aggiuntive[modifica]

Voci correlate[modifica]